OLC 1 Chapter 4: At the fountain
puer puellam videt; eam vocat.
소년이 소녀를 본다; (그는) 그녀를 부른다.
puerī puellās vident; eās vocant.
소년들이 소녀들을 본다; (그들은) 그녀들을 부른다.
puella puerum audit et respondet.
소녀가 소년(의 말)을 듣고 대답한다.
puellae puerōs audiunt et respondent.
소녀들이 소년들(의 말)을 듣고 대답한다.
Argus bonus est.
아르구스는 착하다.
Argus et Fīdus malī sunt.
아르구스와 피두스는 나쁘다.
[단어]
<동사>
adest 그(녀)는 (~에) 있다; he/she is present
cūrat 그(녀)는 돌본다, 보살피다; he/she cares, looks after
accēdit 그(녀)는 다가간다, 다가온다; he/she approaches
prōcēdit 그(녀)는 나아간다; he/she goes forward
surgit 그(녀)는 일어난다; he/she rises
dormit 그(녀)는 잔다; he/she sleeps
venit 그(녀)는 온다; he/she comes
<형용사>
magnus, -a, -um 위대한, 큰; great, big
miser, misera, miserum 불쌍한; miserable
multus, -a, -um 많은; much, many
<부사>
cūr? 왜?; why?
diū 오랫동안; for a long time
jam 이제, 이미; now, already
lentē 천천히; slowly
saepe 자주; often
tandem 마침내; at last
<명사>
amīcus 친구(남성); friend
lūdus 학교; school
<대명사>
eōs, eās 그들을, 그녀들을; them (acc. pl.)
ille, illa 그가, 그녀가; he, she
<접속사>
quod 왜냐하면; because
ubi (~하는) 때; when
[Scintilla and Horatia at the fountain]
cotīdiē ubi Flaccus ad agrum prōcēdit, Scintilla et Horātia ad fontem festīnant.
매일 플락꾸스가 밭으로 가면 스낀띨라와 호라띠아는 샘을 향해 서둘러간다.
* cotīdiē 매일; everyday
* fontem 샘 ; the spring
magnās urnās portant.
(그녀들은) 큰 물항아리들을 옮긴다.
* urnās 물항아리; water pots
ubi ad fontem veniunt, multae fēminae jam adsunt.
(그녀들이) 샘으로 왔을 때, 많은 여자들이 이미 거기 있다.
aliae aquam dūcunt, aliae urnās plēnās portant.
어떤 여자들은 물을 긷고, 다른 여자들은 가득찬 항아리들을 옮긴다.
* aliae ... aliae 어떤 이들은 ... 다른 이들은; some ... others
* dūcunt 그(녀)들은 긷는다; draw
* plēnās 가득찬; full
Scintilla eās salūtat et diū colloquium cum amīcīs facit.
스낀띨라는 그녀들에게 인사하고 친구들과 오랫동안 대화를 한다.
* colloquium ... facit 그(녀)는 대화를 한다; makes conversation, chats
* cum amīcīs 그녀(=스낀띨라)의 친구들과; with her friends
Horātia cum puellīs lūdit.
호라띠아는 소녀들과 논다.
* lūdit 그(녀)는 논다; plays
tandem Scintilla aquam dūcit et domum redit.
마침내 스낀띨라는 물을 긷고 집으로 돌아간다.
* domum 집으로; (to) home
Horātia quoque aquam dūcit et post Scintillam festīnat.
호라띠아 또한 물을 긷고 스낀띨라를 뒤따라 서둘러간다.
* quoque 또한; also
* post 뒤에 ; after
urna magna est; Horātia eam aegrē portat.
물항아리는 크다; 호라띠아는 그것을 겨우 옮긴다.
* aegrē 겨우; with difficulty
subitō illa lāpsat; urna ad terram cadit; aqua in terram effluit.
갑자기 그녀는 미끄러진다; 물항아리가 땅으로 떨어진다; 물이 땅으로 흘러나온다.
* lāpsat 그(녀)는 미끄러진다; slips
* effluit 그것은 흘러나온다; flows out
Horātia in terrā sedet; 'heu, heu,' inquit; 'urna frācta est.'
호라띠아는 땅 위에 앉는다; '아이고 아이고 물항아리가 부서졌다.'라고 말한다.
* heu, heu! 아이고, 아이고!; alas, alas!
* frācta 부서진; broken
Scintillam vocat; Scintilla redit et, 'Ō fīlia,' inquit, 'cūr in terrā sedēs? surge et aliam urnam ā casā portā.'
(그녀는) 스낀띨라를 부른다; 스낀띨라가 돌아오고 '오 딸아 왜 땅 위에 앉아있니? 일어나서 집에서 다른 항아리를 가져와라.'라고 말한다.
* surge 일어나라!; get up!
* portā 옮겨라!; carry!
* ā casā 집으로부터; from the house
Horātia surgit; ad casam redit et aliam urnam ad fontem portat.
호라띠아가 일어난다; (그녀는) 집으로 돌아가고 다른 항아리를 샘으로 가져온다.
aquam dūcit et domum festīnat.
(그녀는) 물을 긷고 집으로 서둘러간다.
ubi Horātia domum redit, Quīntus jam ad lūdum prōcēdit.
호라띠아가 집으로 돌아올 때, 뀐뚜스는 이미 학교로 간다.
lentē ambulat et saepe cōnsistit.
(그는) 천천히 걷고 자주 멈춘다.
* cōnsistit 그(녀)는 멈춘다; stops
Horātia festīnat et mox eum videt.
호라띠아는 서둘러가고 곧 그를 본다.
'manē, Quīnte,' inquit.
'기다려, 뀐뚜스.'라고 말한다.
* manē 기다려라! wait!
manet Quīntus; Horātia ad eum currit.
뀐뚜스는 기다린다; 호라띠아는 그에게 달려간다.
ad lūdum ūnā prōcēdunt.
(그들은) 학교로 함께 간다.
* ūnā 함께; together