始祖姓朴氏, 諱赫居世. 前漢孝宣帝五鳳元年甲子, 四月丙辰卽位, 號居西干. 時年十三, 國號徐那伐.

시조의 성은 박씨이고 휘는 혁거세이다. 전한 효선제 오봉 원년인 갑자년 4월 병진일에 즉위하였고 칭호는 거서간이었다. 그때 나이는 13세였고 국호는 서나벌이었다.

先是, 朝鮮遺民分居山谷之間, 爲六村, 一曰閼川楊山村, 二曰突山高墟村, 三曰觜山珍支村, 四曰茂山大樹村, 五曰金山加利村, 六曰明活山高耶村, 是爲辰韓六部.

이보다 먼저, 조선 유민들이 산과 계곡의 사이에 나누어 살며 여섯 마을을 만들었다. 첫째는 알천 양산촌, 둘째는 돌산 고허촌, 셋째는 취산 진지촌, 넷째는 무산 대수촌, 다섯째는 금산 가리촌, 여섯째는 명활산 고야촌이니 이것이 진한 6부이다.

高墟村長蘇伐公望楊山麓, 蘿井傍林間, 有馬跪而嘶. 則往觀之, 忽不見馬, 只有大卵, 剖之, 有嬰兒出焉. 則收而養之, 及年十餘歳, 岐嶷然 夙成. 六部人以其生神異, 推尊之, 至是立爲君焉. 辰人謂瓠爲朴, 以初大卵如瓠, 故以朴爲姓. 居西干.辰言王.

고허촌 촌장 소벌공이 양산 기슭을 바라보니 나정 옆 수풀 사이에 말이 꿇어앉아 우는 일이 있었다. 곧 가서 보니 갑자기 말은 보이지 않고 다만 큰 알만 있었는데 갈라보니 어린 아이가 거기서 나왔다. 곧 받아서 길렀는데 10여 세가 되자 총명하고 빨리 장성하였다. 6부 사람들이 그 탄생이 신이하므로 추존하였으니 이에 이르러 옹립하여 임금으로 삼았다. 진 사람들은 박을 ‘박’이라고 부르는데 처음에 큰 알이 박과 같았으므로 박을 성으로 삼았다. 거서간은 진 언어로 왕이다.

四年, 夏四月辛丑朔, 日有食之.

4년 여름 4월 신축 초하루에 일식이 있었다.

五年, 春正月, 龍見於閼英井. 右脇誕生女兒, 老嫗見而異之, 收養之. 以井名名之. 及長有德容. 始祖聞之, 納以爲妃. 有賢行, 能內輔, 時人謂之二聖.

5년 봄 정월에 용이 알영정에 나타났다. 오른쪽 겨드랑이에서 여자 아이를 탄생시켰다. 늙은 할머니가 보고 이상하게 여겨서 거두어 길렀다. 우물 이름으로 그 아이를 이름하였다. 장성하게 되자 덕스러운 용모가 있었다. 시조가 이를 듣고 들여서 후비로 삼았다. 현명한 행실이 있었고 안에서 보좌를 잘 했다. 그때 사람들이 그들을 두 성인이라고 불렀다.

八年, 倭人行兵, 欲犯邊, 聞始祖有神德, 乃還.

8년 왜나라 사람이 병사를 움직여 변방을 침범하고 하였는데 시조에게 신령스러운 덕이 있음을 듣고 곧 돌아갔다.

九年, 春三月, 有星孛于王良.

9년 봄 3월에 살별이 왕량성을 어지럽히는 일이 있었다.

十四年, 夏四月, 有星孛于參.

14년 여름 4월에 살별이 삼성을 어지럽히는 일이 있었다.

十七年, 王巡撫六部, 妃閼英從焉. 勸督農桑, 以盡地利.

17년에 왕이 6부를 순행하고 위로하였는데 후비 알영이 그를 따랐다. 농사와 누에치기를 권장하고 독려하여 땅의 이로움을 다하게끔 하였다.

十九年, 春正月, 卞韓以國來降.

19년 봄 정월에 변한이 나라를 갖고 항복해 왔다.

二十一年, 築京城, 號曰金城. 是歳, 高句麗始祖東明立.

21년 수도에 성을 쌓았고 금성이라고 불렀다. 이 해에 고구려 시조 동명이 왕위에 올라 섰다.

二十四年, 夏六月壬申晦, 日有食之.

24년 여름 6월 임신 그믐날에 일식이 있었다.

二十六年, 春正月, 營宮室於金城.

26년 봄 정월에 금성에 궁실을 지었다.

三十年, 夏四月己亥晦, 日有食之. 樂浪人將兵來侵. 見邊人夜户不扃, 露積被野, 相謂曰: “此方民不相盗, 可謂有道之國. 吾儕濳師而襲之, 無異於盗, 得不愧乎.” 乃引還.

30년 여름 4월 기해 그믐날에 일식이 있었다. 낙랑 사람이 병사를 이끌고 침범해 왔는데 변방 사람들이 밤에 문을 잠그지 않고, 곡식단이 들판을 덮고 있는 것을 보고 서로에게 말하였다. “이 지방 백성들은 서로 도둑질하지 않으니 도가 있는 나라라고 할 만하다. 우리들이 군사를 숨겨 습격하는 것은 도둑과 다름 없으니 부끄럽지 않을 수 있겠는가?” 곧 돌아갔다.

三十二年, 秋八月乙卯晦, 日有食之.

32년 가을 8월 을묘 그믐날에 일식이 있었다.

三十八年, 春二月, 遣瓠公聘於馬韓.

38년 봄 2월에 호공을 파견하여 마한에 빙문하게 하였다.

馬韓王讓瓠公曰: “辰·卞二韓, 爲我屬國, 比年不輸職貢, 事大之禮, 其若是乎.” 
對曰: “我國自二聖肇興, 人事修, 天時和, 倉庾充實, 人民敬讓, 自辰韓遺民, 以至卞韓·樂浪·倭人, 無不畏懷. 而吾王謙虛, 遣下臣修聘, 可謂過於禮矣, 而大王赫怒, 劫之以兵, 是何意耶?”

마한의 왕이 호공을 꾸짖으며 말하였다. “진, 변 두 한은 우리의 속국인데 근년에 직분에 맞는 공물을 보내지 않으니 사대의 예가 이와 같은가.”

(호공이) 대답하였다. “우리 나라는 두 성인이 처음 일어나고부터 인사가 닦이고 천시가 화목하며 창고는 가득 차고 사람들은 공경하고 양보하니 진한 유민들부터 변한, 낙랑, 왜나라 사람들까지 두려움을 품지 않는 이가 없습니다. 우리 왕은 겸허하셔서 아래 신하를 파견해 빙문하고 우호 관계를 닦게 하셨으니 예법에 지나치다고 할 수 있습니다만 대왕께서는 불끈 노하셔서 병사로 겁박하시니 이는 무슨 의미입니까?”

王憤欲殺之, 左右諫止, 乃許歸. 前此, 中國之人, 苦秦亂, 東來者衆, 多處馬韓東, 與辰韓雜居, 至是寖盛. 故馬韓忌之, 有責焉. 瓠公者, 未詳其族姓, 本倭人, 初以瓠繫腰, 度(渡)海而來, 故稱瓠公.

왕이 분하여 그를 죽이고자 하였으나 좌우 신하들이 간언하여 그만두었고 곧 돌아가길 허락하였다. 이보다 앞서 중국의 사람들이 진나라의 난리를 괴로워하여 동쪽으로 온 자들이 여럿이었는데 마한 동쪽에 많이 거처하여 진한과 섞여 살았는데 이때에 이르러 점점 강성해졌다. 그러므로 마한이 그를 꺼려서 책망한 일이 있었다. 호공이란 자는 그 종족과 성씨가 상세하지 않은데 본래 왜나라 사람이며 처음에 박을 허리에 매고 바다를 건너 왔으므로 호공이라고 불렀다.

三十九年, 馬韓王薨. 或說上曰: “西韓王前辱我使, 今當其喪征之, 其國不足平也.” 
上曰: “幸人之災, 不仁也.” 不從, 乃遣使弔慰.

39년 마한의 왕이 죽었다. 어떤 이가 왕을 설득하며 말하였다. “서한의 왕이 전에 우리 사신을 모욕하였는데 지금 그 상을 당하였으니 그들을 정벌한다면 그 나라를 평정하기 어렵지 않습니다.”

왕이 말하였다. “남의 재앙을 다행으로 여기는 것은 어질지 못하다.” 그러고 따르지 않고 사신을 보내어 조문하였다.

四十年, 百濟始祖溫祚立.

40년에 백제 시조 온조가 왕위에 올라 섰다.

四十三年, 春二月乙酉晦, 日有食之.

43년 봄 2월 을유 그믐날에 일식이 있었다.

五十三年, 東沃沮使者來, 獻良馬二十匹曰: “寡君問南韓有聖人出, 故遣臣來享.”

53년에 동옥저의 사자가 와서 좋은 말 20필을 바치며 말하였다. “저희 임금이 남쪽의 한에서 성인이 나왔다는 말을 들으셨으므로 저를 보내 와 선물을 드리게 하였습니다.”

五十四年, 春二月己酉, 星孛于河鼓.

54년 봄 2월 기유일에 살별이 하고성을 어지럽혔다.

五十六年, 春正月辛丑朔, 日有食之.

56년 봄 정월 신축 초하루에 일식이 있었다.

五十九年, 秋九月戊申晦, 日有食之.

59년 가을 9월 무신 그믐일에 일식이 있었다.

六十年, 秋九月, 二龍見於金城井中. 暴雷雨, 震城南門.

60년 가을 9월에 두 용이 금성 우물 안에 나타났다. 갑자기 천둥이 치고 비가 내리며 성 남문에 번개가 쳤다.

六十一年, 春三月, 居西干升遐. 葬虵陵, 在曇巖寺北.

61년 봄 3월에 거서간이 승하하였다. 사릉에 장사 지냈으며 (사릉은) 담암사 북쪽에 있다.



원문과 함께 읽는 삼국사기: https://terms.naver.com/list.naver?cid=49615&categoryId=49615 

 

원문과 함께 읽는 삼국사기 : 네이버 지식백과

삼국사기, 진삼국사표, 시조 혁거세 거서간, 남해 차차웅, 유리 이사금, 탈해 이사금, 파사 이사금, 지마 이사금, 일성 이사금, 아달라 이사금, 벌휴 이사금, 내해 이사금, 조분

terms.naver.com

한국사데이터베이스:​ http://db.history.go.kr/item/level.do?itemId=sg 

 

한국사데이터베이스

 

db.history.go.kr


https://youtu.be/bydHi4LOjMI

모성재에서 월운 씀

'삼국사기 三國史記' 카테고리의 다른 글

고구려본기 1  (0) 2022.03.03
≪원문과 함께 읽는 삼국사기≫  (0) 2021.07.09
한국사DB ≪삼국사기≫  (0) 2021.07.09

+ Recent posts