puer puellam videt; eam vocat.

소년이 소녀를 본다; (그는) 그녀를 부른다.

 

puerī puellās vident; eās vocant.

소년들이 소녀들을 본다; (그들은) 그녀들을 부른다.

 

puella puerum audit et respondet.

소녀가 소년(의 말)을 듣고 대답한다.

 

puellae puerōs audiunt et respondent.

소녀들이 소년들(의 말)을 듣고 대답한다.

 

Argus bonus est.

아르구스는 착하다.

 

Argus et Fīdus malī sunt.

아르구스와 피두스는 나쁘다.

 

[단어]

<동사>

adest 그(녀)는 (~에) 있다; he/she is present

cūrat 그(녀)는 돌본다, 보살피다; he/she cares, looks after

accēdit 그(녀)는 다가간다, 다가온다; he/she approaches

prōcēdit 그(녀)는 나아간다; he/she goes forward

surgit 그(녀)는 일어난다; he/she rises

dormit 그(녀)는 잔다; he/she sleeps

venit 그(녀)는 온다; he/she comes

 

<형용사>

magnus, -a, -um 위대한, 큰; great, big

miser, misera, miserum 불쌍한; miserable

multus, -a, -um 많은; much, many

 

<부사>

cūr? 왜?; why?

diū 오랫동안; for a long time

jam 이제, 이미; now, already

lentē 천천히; slowly

saepe 자주; often

tandem 마침내; at last

 

<명사>

amīcus 친구(남성); friend

lūdus 학교; school

 

<대명사>

eōs, eās 그들을, 그녀들을; them (acc. pl.)

ille, illa 그가, 그녀가; he, she

 

<접속사>

quod 왜냐하면; because

ubi (~하는) 때; when

 

[Scintilla and Horatia at the fountain]

 

cotīdiē ubi Flaccus ad agrum prōcēdit, Scintilla et Horātia ad fontem festīnant.

매일 플락꾸스가 밭으로 가면 스낀띨라와 호라띠아는 샘을 향해 서둘러간다.

 

* cotīdiē 매일; everyday

* fontem 샘 ; the spring

 

magnās urnās portant.

(그녀들은) 큰 물항아리들을 옮긴다.

 

* urnās 물항아리; water pots

 

ubi ad fontem veniunt, multae fēminae jam adsunt.

(그녀들이) 샘으로 왔을 때, 많은 여자들이 이미 거기 있다.

 

aliae aquam dūcunt, aliae urnās plēnās portant.

어떤 여자들은 물을 긷고, 다른 여자들은 가득찬 항아리들을 옮긴다.

 

* aliae ... aliae 어떤 이들은 ... 다른 이들은; some ... others

* dūcunt 그(녀)들은 긷는다; draw

* plēnās 가득찬; full

 

Scintilla eās salūtat et diū colloquium cum amīcīs facit.

스낀띨라는 그녀들에게 인사하고 친구들과 오랫동안 대화를 한다.

 

* colloquium ... facit 그(녀)는 대화를 한다; makes conversation, chats

* cum amīcīs 그녀(=스낀띨라)의 친구들과; with her friends

 

Horātia cum puellīs lūdit.

호라띠아는 소녀들과 논다.

 

* lūdit 그(녀)는 논다; plays

 

tandem Scintilla aquam dūcit et domum redit.

마침내 스낀띨라는 물을 긷고 집으로 돌아간다.

 

* domum 집으로; (to) home

 

Horātia quoque aquam dūcit et post Scintillam festīnat.

호라띠아 또한 물을 긷고 스낀띨라를 뒤따라 서둘러간다.

 

* quoque 또한; also

* post 뒤에 ; after

 

urna magna est; Horātia eam aegrē portat.

물항아리는 크다; 호라띠아는 그것을 겨우 옮긴다.

 

* aegrē 겨우; with difficulty

 

subitō illa lāpsat; urna ad terram cadit; aqua in terram effluit.

갑자기 그녀는 미끄러진다; 물항아리가 땅으로 떨어진다; 물이 땅으로 흘러나온다.

 

* lāpsat 그(녀)는 미끄러진다; slips

* effluit 그것은 흘러나온다; flows out

 

Horātia in terrā sedet; 'heu, heu,' inquit; 'urna frācta est.'

호라띠아는 땅 위에 앉는다; '아이고 아이고 물항아리가 부서졌다.'라고 말한다.

 

* heu, heu! 아이고, 아이고!; alas, alas!

* frācta 부서진; broken

 

Scintillam vocat; Scintilla redit et, 'Ō fīlia,' inquit, 'cūr in terrā sedēs? surge et aliam urnam ā casā portā.'

(그녀는) 스낀띨라를 부른다; 스낀띨라가 돌아오고 '오 딸아 왜 땅 위에 앉아있니? 일어나서 집에서 다른 항아리를 가져와라.'라고 말한다.

 

* surge 일어나라!; get up!

* portā 옮겨라!; carry!

* ā casā 집으로부터; from the house

 

Horātia surgit; ad casam redit et aliam urnam ad fontem portat.

호라띠아가 일어난다; (그녀는) 집으로 돌아가고 다른 항아리를 샘으로 가져온다.

 

aquam dūcit et domum festīnat.

(그녀는) 물을 긷고 집으로 서둘러간다.

 

ubi Horātia domum redit, Quīntus jam ad lūdum prōcēdit.

호라띠아가 집으로 돌아올 때, 뀐뚜스는 이미 학교로 간다.

 

lentē ambulat et saepe cōnsistit.

(그는) 천천히 걷고 자주 멈춘다.

 

* cōnsistit 그(녀)는 멈춘다; stops

 

Horātia festīnat et mox eum videt.

호라띠아는 서둘러가고 곧 그를 본다.

 

'manē, Quīnte,' inquit.

'기다려, 뀐뚜스.'라고 말한다.

 

* manē 기다려라! wait!

 

manet Quīntus; Horātia ad eum currit.

뀐뚜스는 기다린다; 호라띠아는 그에게 달려간다.

 

ad lūdum ūnā prōcēdunt.

(그들은) 학교로 함께 간다.

 

* ūnā 함께; together

Flaccus est colōnus Rōmānus. in agrō labōrat.

플락꾸스는 로마의 농부이다. (그는) 밭에서 일한다.

 

Flaccus Argum in agrum dūcit.

플락꾸스는 아르구스를 밭으로 끌고간다.

 

Argus Flaccum nōn juvat sed dormit.

아르구스는 플락꾸스를 돕지 않고 잔다.

 

Quīntus agrum intrat. puer Argum vocat sed Argus nōn audit; nam dormit.

뀐뚜스가 밭으로 들어온다. 소년은 아르구스를 부르지만 아르구스는 듣지 않는다; (그는) 자기 때문이다.

 

[단어]

<동사>

manet 그(녀)는 머문다, 기다린다; he/she stays, waits

sedet 그(녀)는 앉는다; he/she sits

videt 그(녀)는 본다; he/she sees

ascendit 그(녀)는 오른다; he/she  climbs 

cadit 그(녀)는 떨어진다; he/she falls

currit 그(녀)는 달린다; he/she runs

dūcit 그(녀)는 이끈다; he/she leads

inquit 그(녀)는 말한다; he/she says

mittit 그(녀)는 보낸다; he/she sends

redit 그(녀)는 돌아간다, 돌아온다; he/she returns

audit 그(녀)는 듣는다; he/she hears

 

<명사>

terra 땅; earth, land

cibus 음식; food

colōnus 농부; farmer

fīlius 아들; son

ager 밭; field

puer 소년, 아이; boy, child

 

<형용사>

ānxius, -a, -um 불안해하는, 염려하는; anxious

 

<대명사>

eum 그를; him

eam 그녀를; her (acc.)

 

<전치사>

ad ~ 쪽으로, ~를 향해; to, towards

 

<접속사>

nam ~ 때문에; for

 

[Quintus helps his father]

 

postrīdiē Scintilla Quīntum vocat; mittit eum ad agrum.

다음날 스낀띨라가 뀐뚜스를 부른다; (그녀는) 그를 밭으로 보낸다.

 

* postrīdiē 다음날; the next day

* eum 그를; him

 

Quīntus cibum ad Flaccum portat; nam Flaccus diū in agrō labōrat et fessus est.

뀐뚜스는 음식을 플락꾸스에게 가져간다; 플락꾸스가 오랫동안 밭에서 일하고 지쳐있기 때문이다. 

 

* diū 오랫동안; for a long time

* in agrō 밭에서; in the field

 

puer ad agrum festīnat; Argum sēcum dūcit.

소년은 밭으로 서두른다; (그는) 아르구스를 그와 함께 끌고간다.

 

* sēcum 그와 함께; with him

 

mox Quīntus agrum intrat; Flaccum videt et vocat.

곧 뀐뚜스는 밭으로 들어간다; (그는) 플락꾸스를 보고 부른다.

 

Flaccus fīlium audit et ad eum ambulat; in terrā sedet et cibum cōnsūmit.

플락꾸스는 아들(의 말)을 듣고 그를 향해 걸어간다; (그는) 땅 위에 앉고 음식을 먹는다.

 

* in terrā 땅 위에; on the ground

 

Quīntus domum nōn redit sed in agrō manet et Flaccum juvat.

뀐뚜스는 집으로 돌아가지 않고 밭에서 머물고 플락꾸스를 돕는다.

 

* domum 집으로; (to) home

 

olīvam ascendit et olīvās dēcutit.

(그는) 올리브 나무를 올라가고 올리브들을 흔들어 떨어뜨린다.

 

* olīvam 올리브 나무; olive tree

* olīvās 올리브들; olives

* dēcutit 그(녀)는 흔들어 떨어뜨린다; shakes down

 

Flaccus olīvās colligit.

플락꾸스는 올리브들을 모은다.

 

* colligit 그(녀)는 모은다; collects

 

subitō lāpsat Quīntus et ad terram cadit.

갑자기 뀐뚜스가 미끄러지고 땅으로 떨어진다.

 

* lāpsat 그(녀)는 미끄러진다; slips

 

Flaccus ānxius est et ad eum currit, sed Quīntus nōn saucius est; surgit et domum redit.

플락꾸스는 걱정하고 그를 향해 달린다, 그러나 뀐뚜스는 다치지 않았다; (그는) 일어나고 집으로 돌아간다.

 

* saucius 다친; hurt

* surgit 그(녀)는 일어난다; gets up

Scintilla in casā labōrat; cēnam parat.

스낀띨라가 집에서 일한다; (그녀는) 저녁식사를 준비한다.

 

Horātia casam intrat; Scintillam salūtat.

호라띠아가 집 안으로 들어온다; (그녀는) 스낀띨라에게 인사한다.

 

Horātia Scintilla juvat; aquam in casam portat.

호라띠아는 스낀띨라를 돕는다; (그녀는) 물을 집 안으로 옮긴다.

 

Argus casam intrat et Horātiam salūtat.

아르구스가 집 안으로 들어오고 호라띠아에게 인사한다.

 

[단어]

<동사>

juvat 그(녀)는 돕는다; he/she helps

laudat 그(녀)는 칭찬한다; he/she praises

nārrat 그(녀)는 이야기한다; he/she tells

parat 그(녀)는 준비한다; he/she prepares

salūtat 그(녀)는 인사한다; he/she greets

vocat 그(녀)는 부른다; he/she calls

 

<명사>

aqua 물; water

fābula 이야기; story

fīlia 딸; daughter

via 길; road, way

 

<형용사>

īrāta 화난; angry

 

<부사>

subitō 갑자기; suddenly

 

<전치사>

in + acc. ~ 안으로; in, into

 

[Argus steals the dinner]

 

Scintilla in casā labōrat; cēnam parat.

스낀띨라가 집에서 일한다; (그녀는) 저녁을 준비한다.

 

* in casā 집 안에서; in the house

 

fessa est.

(그녀는) 피곤하다.

 

Horātia in viā cessat.

호라띠아가 길에서 놀고 있다.

 

* cessat 놀고 있다, 시간을 보내고 있다; is idling, hanging around

 

Scintilla fīliam vocat.

스낀띨라가 딸을 부른다.

 

puella casam intrat et Scintillam juvat; aquam in casam portat.

소녀가 집 안으로 들어가고 스낀띨라를 돕는다; (그녀는) 물을 집 안으로 옮긴다.

 

Scintilla fīliam laudat.

스낀띨라가 딸을 칭찬한다.

 

cēna parāta est.

저녁식사가 준비된다.

 

Scintilla fīliam vocat et fābulam nārrat.

스낀띨라가 딸을 부르고 이야기를 해준다.

 

Horātia fābulam laeta audit.

행복한 호라띠아는 이야기를 듣는다. (=호라띠아는 이야기를 행복하게 듣는다).

 

* audit 그(녀)는 듣는다; listens

 

mox Argus casam intrat.

곧 아르구스가 집 안으로 들어온다.

 

cēnam spectat; subitō eam rapit et dēvorat.

(그는) 저녁식사를 쳐다본다; 갑자기 (그는) 그것을 잡아채고 먹어치운다.

 

* spectat 그(녀)는 본다; he looks at

* eam rapit 그(녀)는 그것을 잡아챈다; snatches it

 

Scintilla īrāta est; Argus in viam fugit.

스낀띨라는 화가 난다; 아르구스는 길로 도망간다.

 

* fugit 그(녀)는 도망간다; flees

 

Scintilla aliam cēnam parat.

스낀띨라는 다른 저녁식사를 준비한다.

 

* aliam 다른; another

Vītam nārrāmus Quīntī Horātī Flaccī. lēctor, attende et fābulā gaudē.

우리는 뀐뚜스 호라띠우스 플락꾸스의 삶을 이야기한다. 독자여, 주목하고 이야기를 즐겨라.

 

Quīntus est puer Rōmānus.

뀐뚜스는 로마의 소년이다.

 

Quīntus in Apūliā habitat; Apūlia est in Italiā.

뀐뚜스는 아뿔리아에 산다; 아뿔리아는 이딸리아에 있다.

 

Scintilla est fēmina Rōmāna; in casā labōrat.

스낀띨라는 로마의 여자이다; 집에서 일한다.

 

Horātia puella Rōmāna est; in casā cēnat.

호라띠아는 로마의 소녀이다; 집에서 식사한다.

 

[단어]

<동사>

ambulat 그(녀)는 걷는다; he/she walks

cēnat 그(녀)는 식사한다; he/she dines

festīnat 그(녀)는 서두른다; he/she hurries

intrat 그(녀)는 들어간다, 들어온다; he/she enters

labōrat 그(녀)는 일한다; he/she works

 

<명사>

casa 집, 오두막; house, cottage

cēna 저녁식사 dinner

fēmina 여성 woman

puella 소녀 girl

 

<형용사>

fessa 피곤한; tired

laeta 행복한; happy

parāta 준비된; ready

 

<부사>

mox 곧 soon

nōn 아니, 안; not

 

<접속사>

et 그리고; and

sed 그러나; but

 

[Scintilla and Horatia at home]

 

Scintilla in casā labōrat; fessa est. 

스낀띨라가 집에서 일한다; (그녀는) 피곤하다.

 

Horātia in casam intrat; jējūna est. 

호라띠아가 집 안으로 들어온다; (그녀는) 배고프다. 

* in casam 집 안으로; into the house

* jējūna 배고픈; hungry

 

sed cēna nōn parāta est. 

그러나 저녁식사는 준비되지 않았다.

 

Scintilla festīnat et mox cēna est parāta.

스낀띨라는 서두르고 곧 저녁식사가 준비된다.

 

'ecce!' inquit, 'cēna est parāta.' 

'자! 저녁이 준비되었다.' 그녀가 말한다.

* ecce! 보라!; look!

* inquit 그(녀)가 말한다; she says

 

puella laeta est; ad mēnsam festīnat et avidē cēnat. 

소녀는 행복하다; (그녀는) 탁자를 향해 서둘러 가고 맛있게 식사한다.

* ad mēnsam 탁자를 향해; to the table

* avidē 게걸스럽게; greedily

 

postrīdiē Scintilla ad tabernās ambulat.

다음날 스낀띨라는 가게들을 향해 걷는다.

* postrīdiē 다음날; the next day

* ad tabernās 가게들을 향해; to the shops

 

Horātia in casā labōrat.

호라띠아는 집에서 일한다.

 

mox Scintilla redit et in casam intrat.

곧 스낀띨라가 돌아오고 집 안으로 들어온다.

* redit 그(녀)가 돌아온다; returns

 

ecce, parāta est cēna.

짜잔, 저녁식사가 준비되어 있다.

 

Scintilla laeta est.

스낀띨라는 행복하다.

+ Recent posts