현토 일람표 PDF 다운로드
독음: 군신은 천지지분이라. 존차귀언하며 비차천언하니 존귀지사귀천과 비천지사존귀는 천지지상경이며 고금지통의라.
해석: 임금과 신하는 하늘과 땅의 구분이다. (임금은) 높고도 귀하며 (신하는) 낮고도 천하니 존귀한 이가 비천한 이를 부리는 것과 비천한 이가 존귀한 이를 섬기는 것은 하늘과 땅의 한결같은 법칙이며 옛날과 지금의 통하는 의리이다.
- 동몽선습
독음: 대학지도난 재명명덕하며 재친(신)민하며 재지어지선이니라.
해석: 대학의 방도는 밝은 덕을 밝히는 것에 있으며 백성을 친하게(새롭게) 하는 것에 있으며 지극한 선에 머무는 것에 있다.
- 예기 대학
독음: 자왈 학이시습지면 불역열호아? 유붕이 자원방래면 불역락호아? 인부지이불온이면 불역군자호아?
해석: 공자께서 말씀하셨다. "배우고 때에 맞게 익히면 역시 기쁘지 않겠는가? 벗이 먼 지방으로부터 오면 역시 즐겁지 않겠는가? 남들이 알아주지 않아도 성내지 않는다면 역시 군자답지 않겠는가?"
- 논어
독음: 임방이 문례지본한대 자왈 대재라 문이여! 예 여기사야론 녕검이오 상 여기이야론 녕척이니라.
해석: 임방이 예의 근본을 묻자 공자께서 말씀하셨다. "위대하구나, 질문이여! 예는 사치하기보다는 차라리 검소한 것이요, 상은 쉽게 잘 처리하기보다는 차라리 슬퍼하는 것이다."
- 논어
독음: 맹자견양혜왕하신대 왕왈 수불원천리이래하시니 역장유이리오국호잇가? 맹자대왈 왕은 하필왈리잇고? 역유인의이이의니이다.
해석: 맹자가 양나라 헤왕을 만나셨는데 왕이 말하길 "어르신께서 천리를 멀다고 여기지 않고 오셨으니 역시 장차 내 나라를 이롭게 할 것이 있으십니까?" 맹자가 대답하셨다. "왕은 어째서 꼭 이익을 말씀하십니까? 인과 의가 있을 뿐입니다."
- 맹자
독음: 왕이 호전하실새 청이전유호리이다.
해석: 왕께서 전쟁을 좋아하시므로 청컨대 전쟁으로 비유하겠습니다.
독음: 병인기접이어든 기갑예병이주호대
해석: 병기와 칼날이 이미 부딪혔다면 갑옷을 버리고 병기를 끌면서 달아나되
독음: 직불백보이언정 시역주야니이다.
해석: 다만 100걸음이 아닐 뿐이언정 이것도 달아난 것입니다.
- 맹자
모성재에서 월운 씀
'현토 & 구결' 카테고리의 다른 글
현토 & 구결 배우기 (0) | 2022.03.17 |
---|