大韓民國, 地政學的漢文文化圈之中心部, 然則與漢文文化圈十六億人口, 欲爲理解及交流, 提高於國際競爭力增進, 必有漢文敎育矣.

我國之漢文敎育用基礎漢字 1,800字, 公表於1972年 8月 16日矣. 中高校漢文敎育復活, 於焉經過於近三十星霜也. 其間敎育環境之變化, 到來於世界化時代, 而擡頭於基礎漢字調整之當爲性也. 漢文敎育用基礎漢字, 調整之基本方向, 四大原則, 如下矣.

① 學校級別(初中高), 連繫性與位階性考慮, 寄與於漢文敎育之新地平開拓.

② 民族文化之創造的繼承發展, 寄與於二十一世紀新文化創造.

③ 韓國北韓日本中國臺灣等, 與漢文文化圈, 增進於理解與交流.

④ 民族統一以後, 寄與於民族之正體性確立.

漢文敎育用基礎漢字, 調整之方法, 韓國北韓日本中國臺灣等, 五個國八個機關, 制定使用, 敎育用基礎漢字及常用漢字之分析, 此爲調整資料之根幹也.

漢文敎育用基礎漢字, 調整之內容, 大別則二個案, 而細分則四個案也.

第1案 2,000字: 初等學校 600字, 中學校 800字, 高等學校 600字

(初等學校未敎育時: 中學校 1000字, 高等學校 1,000字)

第2案 1,800字: 初等學校 500字, 中學校 700字, 高等學校 600字

(初等學校未敎育時: 中學校 900字, 高等學校 900字)

現行 漢文敎育用, 基礎漢字 1,800字之中, 新規追加字及除外字之內容, 要約如下也.

第1案 2,000字: 新規追加字 216字, 除外字 16字.

第2案 1,800字: 新規追加字 79字, 除外字 79字.

本調整案, 五個國八個機關制定, 漢文敎育用, 基礎漢字及常用漢字分析之後, 選定於多使用字中心, 以爲寄與於漢文文化圈之理解及交流, 又有補裨於民族傳統文化之創造的繼承發展矣.

漢文敎育用基礎漢字, 調整之事, 關於文字政策, 以爲國家之重要事也. 然而敎育部, 下記政策之反映, 圖謀於敎育之上向同質化矣.

① 不可止於基礎漢字調整, 摸索於漢文敎育之發展.

② 漢文敎育, 必擔當於漢文敎師資格證所持.

③ 樹立於漢文敎育內實化方案, 强力推進.

'기타' 카테고리의 다른 글

하언학지 제1집 목차  (0) 2023.08.04
24절기  (0) 2022.06.11
한문 교과서  (0) 2022.05.23
답사 자료집(경남 진주시)  (0) 2022.03.28
애오잠(愛惡箴)  (0) 2021.10.10

+ Recent posts