DOWNLOAD DOCX. FILE

[Learn Classical Chinese] Lesson 11 - The Analects Part 11.docx
0.02MB

DOWNLOAD PDF FILE

[Learn Classical Chinese] Lesson 11 - The Analects Part 11.pdf
0.13MB

子曰:“三1)人行,必2)3)我师4)5)。择6)其善7)者而从之,其不善者而改8)。”

[Mandarin Chinese Reading] Zǐ yuē: “Sān rén xíng,bì yǒu wǒ shī yān。Zé qí shàn zhě ér cóng zhī,qí bù shàn zhě ér gǎi zhī.”

[English Translation] The Master said, “When the three of us walk together, there must be my teacher among them. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and change myself.”

[Modern Chinese Transltion] 孔子说:“三人同行,其中一定有我师了。我选取那些善的从它,那些不善的改正。”


1) 三: (sān). three.

2) 必: (bì). certainly, must.

3) 有: (yǒu). to have, to be.

4) 师(師): (shī). army, teacher.

5) 焉: (yān). [object paronoun] represents a combination of 於 + 之.

6) 择(擇): (zé). to select.

7) 善: (shàn). to be good.

8) 改: (gǎi). to change, to fix.


https://youtu.be/w297WscE_mU

모성재에서 월운 씀

+ Recent posts