子貢欲去告朔1)之餼羊.
子曰: "賜也. 爾愛2)其羊. 我愛其禮.":
자공이 곡삭의 희생양을 폐지하고자 했다.
공자께서 말씀하셨다. “사(자공)야, 너는 그 양을 아끼고 나는 그 예를 아낀다.”
1) 告朔(곡삭): 매달 초하룻날 달력을 반포하고 희생물을 바치는 예식.
2) 愛(애): 아끼다, 인색하다, 아까워하다.
팔일편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/158
모성재에서 월운 씀
'논어 論語 > 논어집주' 카테고리의 다른 글
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 19장 (0) | 2022.07.26 |
---|---|
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 18장 (0) | 2022.07.26 |
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 16장 (0) | 2022.06.02 |
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 15장 (0) | 2022.06.02 |
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 14장 (0) | 2022.06.02 |