哀公1)問曰: “何爲2)則民服?”
孔子對曰: “擧直錯(措)3)4)枉, 則民服; 擧枉錯(措)諸直, 則民不服.”

애공이 물었다. “무엇을 하면 백성들이 복종합니까?” 공자께서 대답하셨다. “곧은 사람을 등용하고 여러 굽은(부정한) 사람을 놔두면 백성들이 복종합니다. 굽은(부정한) 사람을 등용하고 여러 곧은 사람을 놔두면 백성들이 복종하지 않습니다.”


1) 노나라 27대 군주.  

2) 도치.

3) 내버려 두다.  

4) 여러.


위정편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/142

https://youtu.be/7nqbPwzhzBU

모성재에서 월운 씀

+ Recent posts