五色1)令人目盲2); 五音3)令人耳聾4); 五味5)令人口爽6); 馳騁田7)獵, 令人心發狂; 難得之貨, 令人行妨. 是以聖人爲腹不爲目, 故去彼取此.

오색은 사람의 눈을 어둡게 하고, 오음은 사람의 귀를 멀게 하며, 오미는 사람의 입을 맛들이고, 말달리며 사냥질하는 것은 사람의 마음을 미치게 만든다. 얻기 어려운 재화는 사람의 행실을 방해한다. 이 때문에 성인은 배는 부르게 하되 눈은 즐겁게 하지 않으니 그러므로 저것(형식)을 버리고 이것(실질)을 취한다.


 1)  五色(오색): 靑赤黃白黑. 청색, 적색, 황색, 백색, 흑색.

2) 盲(맹): 눈이 안 보이다.

3) 五音(오음):  宮商角徵羽. 궁, 상, 각, 치, 우.

4) 聾(롱): 귀가 안 들리다.

5) 五味(오미): 酸苦甘辛鹹. 신맛, 쓴맛, 단맛, 매운맛, 짠맛.

6) 爽(상): 맛이 안 느껴지다.

7) 田(전): 사냥하다. Cf. 畋


https://youtu.be/N2JmgC0_lwY

모성재에서 월운 씀

+ Recent posts