子曰: "巧言令1)色, 鮮2)矣仁3)."
스승께서 말씀하셨다. "말을 교묘히 꾸미고 안색을 좋게 짓는 이들 가운데 인(仁)한 이는 드물다."
1) 아름답게 하다, 좋게 하다.
2) 드물다, 적다. 尟 참고.
3) "仁鮮矣"의 도치.
학이편에 사용된 한자 PDF 다운: https://cafe.naver.com/eastasianclassics/52
모성재에서 월운 씀
'논어 論語 > 논어집주' 카테고리의 다른 글
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 5장 (0) | 2021.08.27 |
---|---|
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 4장 (0) | 2021.07.29 |
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 2장 (0) | 2021.07.14 |
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 1장 (0) | 2021.07.09 |
≪논어집주(論語集註)≫ 서설(序說) (0) | 2021.07.09 |