子曰: “君子, 不重則1)不威, 學則2)不固.
공자께서 말씀하셨다. “군자는, 중후하지 않으면 위엄이 서지 않으니 배움은 견고하지 않다.
主忠信,
진실과 믿음을 주로 하며,
無(毋)友3)不如4)己者,
자기만 못한 자를 친구하지 말고,
過則1)勿憚5)改.
잘못이 있으면 고치기를 꺼리지 말라.”
1) 則: [가정/조건] "~하면 곧 ~하다."
2) 則: [대비/대조] '~는'
3) 友: '친구하다, 벗삼다.'
4) 不如: A不如B 구조. "A는 B만 같지 못하다." A<B.
5) 憚 (탄): '꺼리다, 싫어하다.'
학이편에 사용된 한자 PDF 다운: https://cafe.naver.com/eastasianclassics/52
https://www.youtube.com/watch?v=tgm92liuQ2Y
모성재에서 월운 씀
'논어 論語 > 논어집주' 카테고리의 다른 글
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 10장 (0) | 2021.09.16 |
---|---|
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 9장 (0) | 2021.09.15 |
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 7장 (0) | 2021.09.14 |
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 6장 (0) | 2021.09.07 |
≪논어집주(論語集註)≫ <학이(學而)> 5장 (0) | 2021.08.27 |