子曰: “君子, 不重則1)不威, 學則2)不固.

공자께서 말씀하셨다. “군자는, 중후하지 않으면 위엄이 서지 않으니 배움은 견고하지 않다.

主忠信, 

진실과 믿음을 주로 하며,

無(毋)友3)不如4)己者, 

자기만 못한 자를 친구하지 말고,

過則1)勿憚5)改.

잘못이 있으면 고치기를 꺼리지 말라.”


1) 則: [가정/조건] "~하면 곧 ~하다."

2) 則: [대비/대조] '~는'

3) 友: '친구하다, 벗삼다.'

4) 不如: A不如B 구조. "A는 B만 같지 못하다." A<B.

5) 憚 (탄): '꺼리다, 싫어하다.' 


학이편에 사용된 한자 PDF 다운: https://cafe.naver.com/eastasianclassics/52

 

https://www.youtube.com/watch?v=tgm92liuQ2Y 

모성재에서 월운 씀

 

+ Recent posts