子曰: "唯仁者能好人, 能惡人."

공자께서 말씀하셨다. “오직 인한 자라야 사람을 (제대로) 좋아할 수 있고 사람을 (제대로) 싫어할 수 있다.”


이인편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/158

https://youtu.be/qesQosRQMnM

모성재에서 월운 씀

 

子曰: "不仁者不可以久處約1),不可以長處樂.

仁者安2)仁, 知者利3)仁."

공자께서 말씀하셨다. “인(仁)한 곳에 사는 것이 아름다우니 가려서 인한 곳에서 지내지 않으면 어찌 지혜로울 수 있겠는가?”


1) 제약된 상태, 곤궁한 상태.

2) 편안하다고 여기다.  

3) 이롭다고 여기다.


이인편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/158

https://youtu.be/Z9Q_ldT7bDI

모성재에서 월운 씀

 

國之語音異乎1)中國, 與文字2)不相流通. 

故愚民有所欲言, 而終3)不得4)5)其情者多矣. 

予爲6)此憫然, 新制二十八字, 欲使人人7)易習, 便於日用耳8).

나라의 말소리가 중국과 달라 한자와 서로 유통되지 않는다. 

이런 까닭으로 학식 없는 백성들이 말하고 싶은 것이 있어도 끝내 자기 뜻을 펴지 못하는 자가 많다.

내가 이 때문에 연민을 느껴 새로 스물 여덟 자를 만드니 사람들로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이다.


1) 乎: ~에.

2) 文字: 한자.

3) 終: 끝내, 결국.

4) 得: ~할 수 있다.

5) 伸: 펴다.

6) 爲: ~을 위하여, ~ 때문에.

7) 人人: 사람들마다.

8) 耳: ~할 따름이다, ~일 뿐이다. 간송본에는 矣로 되어 있다.

Copyright ⓒ 2022 by Worun (worungong@gmail.com)
Copyright ⓒ 2022 by Worun (worungong@gmail.com)
Copyright ⓒ 2022 by Worun (worungong@gmail.com)


https://youtu.be/IvYSew6BEvU

모성재에서 월운 씀.

子曰: “里1)仁爲美, 擇不處2)仁, 焉3)得知4)?”

공자께서 말씀하셨다. “마을이 인(仁)한 것이 아름다우니 선택하여 인한 곳에서 지내지 않으면 어찌 지혜로울 수 있겠는가?”


1) 마을. <집주>: 里有仁厚之俗爲美 

2) 머무르다.

3) 어찌.

4) 지혜. Cf) 智


이인편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/158

https://youtu.be/-a9pXOo36rE

모성재에서 월운 씀

 

+ Recent posts