子曰: “非其1)鬼而祭之, 諂2)也; 見義不爲, 無勇也.”
공자께서 말씀하셨다. “그 귀신이 아닌데 제사 지내는 것은 아첨하는 것이다. 의로운 일을 보고도 행하지 않는 것은 용기가 없는 것이다.”
1) 其: 제대로 된.
2) 諂: 아첨하다.
위정편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/142
모성재에서 월운 씀
'논어 論語 > 논어집주' 카테고리의 다른 글
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 2장 (0) | 2022.01.27 |
---|---|
≪논어집주(論語集註)≫ <팔일(八佾)> 1장 (0) | 2022.01.25 |
≪논어집주(論語集註)≫ <위정(爲政)> 23장 (0) | 2022.01.20 |
≪논어집주(論語集註)≫ <위정(爲政)> 22장 (0) | 2022.01.19 |
≪논어집주(論語集註)≫ <위정(爲政)> 21장 (0) | 2022.01.18 |