子張1)學干2)祿. 
子曰: “多聞闕3)疑, 愼言其餘, 則寡尤4); 多見闕殆, 愼行其餘, 則寡悔, 言寡尤, 行寡悔, 祿在其中矣.”

자장이 벼슬 구하는 것을 배우려 했다.

공자께서 말씀하셨다. “많이 듣고 의심되는 것을 빼고 그 나머지를 삼가 말하면 잘못이 적다. 많이 보고 위태로운 것을 빼고 그 나머지를 삼가 행하면 후회가 적다. 말에 잘못이 적고 행동에 후회가 적으면 벼슬은 그 속에 있을 것이다.” 


1) 공자의 제자 전손사(顓孫師).  

2) 구하다.  

3) 비우다, 빼다. 

4) 허물, 잘못.


위정편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/142

https://www.youtube.com/watch?v=qOs_YGcBo_w 

모성재에서 월운 씀

子曰: “1)! 誨2)女(汝)3)知之乎4)?
知之爲5)知之, 不知爲不知, 是知也.”

공자께서 말씀하셨다. “유야, 너에게 (뭔가를) 안다는 것을 가르쳐 주겠다. 아는 것을 안다고 하고 모르는 것을 모른다고 하는 것, 이것이 앎이다.”


1) 공자의 제자 자로(子路).  

2) 가르치다.  

3) 너. Cf) 汝

4) 어기조사.  

5) ~라고 하다, 여기다.


위정편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/142

https://youtu.be/cRCQ-Rvfry0

모성재에서 월운 씀

子曰: “攻1)2)異端, 斯害也已.”

공자께서 말씀하셨다. “이단을 전공하면 이에 해로울 뿐이다.”


1) 攻: 전공하다, 연구하다. 정주본(定州本)에는 功으로 되어 있다.

2) 乎: ~에 대해. Cf) 于, 乎. 또는 영어의 major in의 in을 참고하라.


위정편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/142

https://youtu.be/5SbUoQ41ja4

모성재에서 월운 씀

子曰: “學而不思則罔, 思而不學則殆.”

공자께서 말씀하셨다. “배우고 생각하지 않으면 아무것도 없고, 생각하고 배우지 않으면 위태롭다.”


위정편에 사용된 한자 PDF 다운 https://cafe.naver.com/eastasianclassics/142

https://youtu.be/O7OSmeczntI

모성재에서 월운 씀

+ Recent posts